Auteur Florence Encrevé
|
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (18)
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la rechercheHors série n°1 - Mai 2011 - Les 30 ans de l'association française des interprètes en langue des signes (Bulletin de Le journal AFILS) / Florence Encrevé
[n° ou bulletin]
Titre : Hors série n°1 - Mai 2011 - Les 30 ans de l'association française des interprètes en langue des signes : Actes du colloque organisé à l'Université Paris 8 Vincennes - Saint-Denis les 29 et 30 octobre 2009 Type de document : texte imprimé Auteurs : Florence Encrevé, Directeur de publication Année de publication : 2011 Importance : 97 p. Langues : Français (fre) [n° ou bulletin] Hors série n°1 - Mai 2011 - Les 30 ans de l'association française des interprètes en langue des signes : Actes du colloque organisé à l'Université Paris 8 Vincennes - Saint-Denis les 29 et 30 octobre 2009 [texte imprimé] / Florence Encrevé, Directeur de publication . - 2011 . - 97 p.
Langues : Français (fre)Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Localisation CDI Disponibilité 11697 L LOM HS1 Actes Réserve biblio Réserve Biblio 11697 Exclu du prêt
[article]
Titre : Double sens en 3 questions... Type de document : texte imprimé Auteurs : Florence Encrevé, Auteur ; Sandrine Burgat, Auteur Année de publication : 2013 Article en page(s) : 40-41 Langues : Français (fre)
in Le journal AFILS > N° 86 (Décembre 2013) . - 40-41[article] Double sens en 3 questions... [texte imprimé] / Florence Encrevé, Auteur ; Sandrine Burgat, Auteur . - 2013 . - 40-41.
Langues : Français (fre)
in Le journal AFILS > N° 86 (Décembre 2013) . - 40-41
[périodique] Voir les bulletins disponibles Rechercher dans ce périodique
Titre : Double sens : revue de l'association française des interprètes et traducteurs en langue des signes Type de document : texte imprimé Auteurs : Pascaline Michel, Directeur de publication ; Florence Encrevé, Directeur de publication ; Sandrine Burgat, Directeur de publication Editeur : Paris : Afils ISBN/ISSN/EAN : 2276-190X Langues : Français (fre) Catégories : Interprétation
Langue des Signes[périodique] Voir les bulletins disponibles Rechercher dans ce périodique Double sens : revue de l'association française des interprètes et traducteurs en langue des signes [texte imprimé] / Pascaline Michel, Directeur de publication ; Florence Encrevé, Directeur de publication ; Sandrine Burgat, Directeur de publication . - Paris : Afils.
ISSN : 2276-190X
Langues : Français (fre)
Catégories : Interprétation
Langue des SignesL'évolution de l'interprétation en Langue des Signes Française du milieu du XVIIIème siècle à nos jours / Florence Encrevé in Surdités, 5-6 (avril 2004)
[article]
Titre : L'évolution de l'interprétation en Langue des Signes Française du milieu du XVIIIème siècle à nos jours Type de document : texte imprimé Auteurs : Florence Encrevé, Auteur Année de publication : 2004 Article en page(s) : pp. 121-135 Langues : Français (fre) Catégories : Abbé de l'Epée
Interprétation
Langue des Signes
LSFMots-clés : interprète Berthier Résumé : Aujourd’hui, les interprètes en Langue des Signes Française exercent un métier dont la professionnalisation est l’aboutissement d’une longue histoire. En effet, les sourds ont toujours utilisé une langue des signes et il y a toujours eu, conjointement, quelqu’un pour les traduire. D4abord des proches ayant appris la langue à leur contact, puis des professeurs, entendants ou sourds, travaillant bénévolement. Le congrès de Milan, tenu en 1880, provoque une coupure en interdisant la langue des signes dans l’éducation des jeunes sourds. Les enfants entendants de parents sourds font alors office d’interprètes. C’est seulement vers 1975 que le travail des interprètes devient une véritable profession, désormais soumis à un code de déontologie qui garantit leur neutralité.
in Surdités > 5-6 (avril 2004) . - pp. 121-135[article] L'évolution de l'interprétation en Langue des Signes Française du milieu du XVIIIème siècle à nos jours [texte imprimé] / Florence Encrevé, Auteur . - 2004 . - pp. 121-135.
Langues : Français (fre)
in Surdités > 5-6 (avril 2004) . - pp. 121-135
Catégories : Abbé de l'Epée
Interprétation
Langue des Signes
LSFMots-clés : interprète Berthier Résumé : Aujourd’hui, les interprètes en Langue des Signes Française exercent un métier dont la professionnalisation est l’aboutissement d’une longue histoire. En effet, les sourds ont toujours utilisé une langue des signes et il y a toujours eu, conjointement, quelqu’un pour les traduire. D4abord des proches ayant appris la langue à leur contact, puis des professeurs, entendants ou sourds, travaillant bénévolement. Le congrès de Milan, tenu en 1880, provoque une coupure en interdisant la langue des signes dans l’éducation des jeunes sourds. Les enfants entendants de parents sourds font alors office d’interprètes. C’est seulement vers 1975 que le travail des interprètes devient une véritable profession, désormais soumis à un code de déontologie qui garantit leur neutralité.
[article]
Titre : Hommage à Cyril Courtin Type de document : texte imprimé Auteurs : Florence Encrevé, Auteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : pp.32-33 Langues : Français (fre)
in Le journal AFILS > N° 77 (Mars 2011) . - pp.32-33[article] Hommage à Cyril Courtin [texte imprimé] / Florence Encrevé, Auteur . - 2011 . - pp.32-33.
Langues : Français (fre)
in Le journal AFILS > N° 77 (Mars 2011) . - pp.32-33 PermalinkPermalinkInterview : Esther London, réalisatrice du documentaire les patients du silence / Florence Encrevé in Le journal AFILS, N° 65 (Mars 2008)
PermalinkPermalinkPermalinkLes représentations des sourds vis à vis des interprètes hier et aujourd'hui / Marie-Thérèse L'Huillier in Double sens, N°2 (Décembre 2014)
PermalinkPermalinkSourds et médecins au XIXème siècle : deux regards opposés sur la surdité / Florence Encrevé in EMPAN, N° 83 (Septembre 2011)
PermalinkPermalinkLes spécificités historiques des formations d'interprètes LSF/français en France / Florence Encrevé in Double sens, N°2 (Décembre 2014)
Permalink




